Sümbül Ebrusu

Sümbül Ebrusu

8 Ocak 2014 Çarşamba

Aamir Khan'ın son filmi Dhoom 3 ten etkileyici bir parça Kamli (deli), Dhhom3 Kamli türkçe altyazı


Aamir Khan'ın başrolunde oynadığı şu sıralar hindistanda rekorları alt üst eden bir filmi vizyonda, DHOOM 3. Aamir Khan'ı hiç alışık görmediğimiz bir rolde görmek uçup kaçılan bir aksiyon ve macera filminde izlemek sanırım bayağı ilginç olsa gerek,

Dhoom3 filminin sinema çekimi internete düşmüş durumda, tabiki bayağı düşük kalitede, o yüzden izleyemedik birde altyazı problemi var ki onu hiç sormayın...

Hindistan da fırtınalar estiren bu filmin ülkemizde vizyona girme ihtimalinin de olacağı konuşulmakta, basında dahi star gazetesindeydi haberi çıkmıştı. Sanırım sinemacıların bu ilgiyi fark edip harekete geçmelerini beklemekten başka çaremiz kalmadı...

Aslında benim en çok yamak istediğim filmden çok fimdeki şarkılar ile ilgiliydi...
Hint sinemasının yarısı şarkı demektir. Ona o ayrıcalığı katan müzikleridir, ki insanı hem cezbeder hemde kendine çekmektedir. insanı bağlayan en önemli unsurlardan biri olduğunu düşünüyorum her ne kadar bu fikrimin destek bulacağı kadar zıddını da bulacağını bilsem de
.
Hint sinemasına aşina olanlar bilir ki bol bol şarkı ve klip film içinde uzanıp gider, bu şarkılar tabi birde albüm olarak piyasaya sürülmektedir, klip zaten filmle beraber çekilmiştir.

film henüz daha vizyona girmeden bazı klipler fragmanın haricinde klipli olarak yada liric halinde internete verilir, insanların dikkatini çeksin diye...
Dhoom3 ün çok fazla reklamı dönüyordu yaklaşık 5-6 ayır benim bile dikkatimden kaçmamıştı.
 Biraz kamera arkası görüntülerinden sonra şarkılar teker teker piyasaya konuldu filmin. açıkcası bazı filmlerin albümlerindeki şarkıların en az yarısı çok güzel gelir insana, mesela fanaa, jab tak hai jan, ghajini ve ek hai tiger vb gibi bununda böyle olabileceğini beklemiyor değildim. bir noktada yanılmamışım, piyasaya sürülen 5 şarkıdan (ben 5 tane dinledim başkasına rast gelmedim) 3 tanesini çok beğendim özellikle de kamli (deli) şarkısının nağmeleri alışık olduğumuz hint tadını vermekte hiç zorlanmıyordu. insan bunun için daha fazla seviyor sanırım doğulu genlerimden olsa gerek... müzik dinlerken genelde gardımı alıp dinlemeyi daha fazla severim. Müzik tehlikeli bir icattır. insanı çok fazla etkiler o yüzden her müziğe kulağımı ve gönlümü vermemeye dikkat etmeye çalışırım tabi bi kaç istisnası yok değildir... hint ve fars müziklerinin nağmeleri bu gardımı biraz indirmemi sağlar , kamli nin müziğide öyleydi duyunca arapça ve farsçanın karışımından oluşan hintçenin namelerinde tanıdık kelimelerin sayısının bir hayli fazla olması da bu tepkiyi artırmış mıdır bilemem.

filmde oynayan katrina kaif  ilgilide bir iki şey söyleyelim, filme güzelliği ve oyunculuğa ile çok şey kattığına eminim daha önceki jab tak hai jan ve ek hai tigerden hatırlıyor tabikide insan . ama oradan özellikle unutmadığı bir hadisede katrina kaif hanımın  güzellik boyutunu çok fazla metalaştırıp abartması açıkcası çok fazla hoş durmuyor (hatta hiç). dışardan cesurca laflarını çokca duymuş gibiyim ama kendisinin bu kadar cesurca gösterdiği şeylere ihtiyacı olmadan da bu geldiği noktaya gelebilecek yeteneği olduğunu düşünüyorum.

son olarak katrina kaif ablamızla ilgilide eleştiri yaptıktan sonra şarkının klibine gelirsek artık modern hint filmlerinde olduğu gibi çok fazla başka yerlere hitap ettiği için dikkate almıyoruz ikinci defa izlenilecek bir klip vasfına sahip olduğunu düşünmüyorum. o yüzden mp3 halinde dinlemeniz size müzikten daha fazla müzik zevki kazandırabilir yada klipteki katrina kaif gibi cesur davranıp müzik zevkinin dışındaki işlevleri içinde izleyebilirsiniz,
ha birde filmdeki semboller noktası var ki hiç girmeyeceğim,

Ni Main Kamli Kamli (x3)
Ben deliyim deli...
Ni Main Kamli Kamli Mere Yaar Di
Ben deliyim deli yârime..

nakaratıyla size veda ediyorum...


videonun aşağısında parçanın tükçe alt yazısı mevcuttur. türkçe altyazı bollywodşarkısözleri . com sitesinden alınmıştır. kendilerine teşekkür ediyoruz.







Main rootheya yaar manavangi
Ben kizgin yâri yatistiracagim.
Har chilman phoonk jalaavangi
Her perdeyi yakacagim.
Jad patthar raanjhaan pighlega
Taslari eriyince Raanjha'nin...
Tad main kamli kehlaavangi
Deli oldugumu söyleyecegim.
[Tad main kamli kahlaavangi
Deli oldugumu söyleyecegim.

Mahiya… Mahiya… Mahiya…
Sevgilim, sevgilim sevgilim...
Mere mahiya sanam jaanam
Sevgilim hayatim canim..
Kive kareyaan nami daanam
Ne yaptigimi bilmiyorum.
Shab Guzri Te Jag Soya
Gece geçer ve dünya uyur.
Ni Main Jagya Nami Daanam
Niye uyanık olduğumu bilmiyorum

Ni Main Kamli Kamli (x3)
Ben deliyim deli...
Ni Main Kamli Kamli Mere Yaar Di
Ben deliyim deli yârime..
Jheel Dil Ko Kar Gaya
Gölün kalbi oldu.

Tu Dariya Dariya Mere Yaara
Sen derya, derya benim yârim.
Ankhiyaan De Mohalle Mein
Gözlerin mahallesi'nde
Har Shaam Tera Aalam
Her aksam senin hâlin.
Shab Guzri Te Jag Soya
Gece geçer ve dünya uyur.
Ni Main Jagya Nami Daanam
Niye uyanık olduğumu bilmiyorum
Mere mahiya sanam jaanam
Sevgilim hayatim canim..
Kive kareyaan nami daanam
Ne yaptigimi bilmiyorum.
Shab Guzri Te Jag Soya
Gece geçer ve dünya uyur.
Ni Main Jagya Nami Daanam
Niye uyanık olduğumu bilmiyorum

Main To Pehan Ke Saafa Kesariya
Safran renkli sapka giyince...
Jugni Jogan Ban Jaoon
Göçebe sofu olurum.
Surme De Kaale Jaadu Se
Sürmemin kara büyüsüyle...
Kehde To Jog Bhulaoon
Yoga ile silerim.

Ni Main Kamli Kamli (x3)
Ben deliyim deli...
Main To Sehar Di Thandi Shabnam Haan
Sabahlari soguk çiy damlasiyim, evet...
Gulshan Ka Ittar Churaoon
Gül bahçesinden parfüm çalarim.
Rukh Badloon To Sailaab Hoon Main
Bulutlari sele dönüstürürüm.
Parbat Vi Cheer Dikhaoon
Parbat dagina soygun gösteririm.

Ni Main Kamli Kamli (x3)
Ben deliyim deli...
Ni Main Kamli Kamli Mere Yaar Di
Ben deliyim deli yârime..
Ni Main Kamli Kamli (x3)
Ben deliyim deli...
Ni Main Kamli Kamli Mere Yaar Di
Ben deliyim deli yârime..
Bekhudi Mein Tu Khudi Ka Zariya Zariya Mere Yaara
Bilinçsizlik içinde kendi bilincinin kaynagidir, sevgilim.

Jhaalar Mein Sitaaron Ko Chanwarga Tu Yaaram
Parlayan yildizlarin içindeki çelenksin sevgilimsin.
Shab Guzri Te Jag Soya
Gece geçer ve dünya uyur.
Ni Main Jagya Nami Daanam
Niye uyanık olduğumu bilmiyorum
Mere mahiya sanam jaanam
Sevgilim hayatim canim..
Kive kareyaan nami daanam
Ne yaptigimi bilmiyorum.
Shab Guzri Te Jag Soya
Gece geçer ve dünya uyur.
Ni Main Jagya Nami Daanam
Niye uyanık olduğumu bilmiyorum

Ni Main Kamli Kamli (x3)
Ben deliyim deli...
Ni Main Kamli Kamli Mere Yaar Di
Ben deliyim deli yârime..
Ni Main Kamli Kamli (x3)
Ben deliyim deli...
Ni Main Kamli Kamli Mere Yaar Di
Ben deliyim deli yârime..
Ni Main Kamli Kamli (x3)
Ben deliyim deli...
Ni Main Kamli Kamli Mere Yaar Di
Ben deliyim deli yârime..

Upload : Medeni 
Çeviri : By Tuğba
kaynak: bollywoodsarkisozler

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder